Alessandra Pecchioli

Docente FAT incaricato

Titoli di studio

Dottorato in Linguistica (Università di Firenze);

Laurea in Lettere (Università di Firenze).

Pubblicazioni

 

Articoli in Rivista

Tradurre e ri-tradurre la Bibbia: perché continuare a farlo? ,“Rivista Teologica Adventus”   31 (2022), pp. 38-51.

The Terminology of the Babylonian Talmud: Extraction, Representation and Use in the Context of Computational Linguistics, insieme ad altri, “Materia Giudaica” 25 (2020), pp. 61-74.
La traduzione BIR nel contesto della storia delle traduzioni, “Protestantesimo” 74 (2019), pp. 103-127.
Annotazione Linguistica Automatica dell’Ebraico mišnaico: esperimenti sul Talmud babilonese, insieme ad altri, “Materia Giudaica” 23 (2018), pp. 281-291.

Contributi in volume

“Italian Bible translations: History of the last two hundred and fifty years and some discussions of current versions”, in S. Dievenkorn, Shaul Levin (a cura di), [Re]Gained in Translation II. Bibles, Histories, and Struggles for Identity, TRANSÜD. Arbeiten zurTheorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 134, 2024, pp. 63-92.
“Che cosa vuol dire pregare?” e “Conoscere Dio”, in Alan Gentil (a cura di), Da cuore a cuore – 52 meditazioni per un anno, ADVMedia 2022
“Constructing an Annotated Resource for Part-Of-Speech Tagging of Mishnaic Hebrew”, con E. Giovannetti, D. Albanesi, A. Bellandi e S. Marchi, in Elena Cabrio, Alessandro Mazzei, Fabio Tamburini (a cura di), Italian Conference on Computational Linguistics, Proceedingsof the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-it 2018), pubblicazione on-line 25.11.2018,  http://ceur-ws.org/Vol-2253/
“Il termine maṣebà in Ebraico narrativo standard”, in M. Betrò, S. De Martino, G. Miniaci, F. Pinnock (a cura di), Egitto e Vicino Oriente Antichi: Tra Passato e Futuro. Studi e Ricerche sull’Egitto e il Vicino Oriente in Italia, PUP, Pisa 2018, pp. 209-219.
tmwnh: God’s face?” in A. Mengozzi e C. Toscano (a cura di), Sounds and Words through the Ages: Afroasiatic studies from Turin, DOST – Critical Studies, Dell’Orso, Alessandria 2013, pp. 339-348.
Daniele Mazzinghi in Dora Bognandi, Mario Cignoni, a cura di, Scelte di fede e di libertà. Profili di evangelici nell’Italia unita, Claudiana, Torino 2011, pp. 224.
“Giulia Baldelli. Una prima breve panoramica delle famiglie Walker, Baldelli e Tommasi” inLa chiesa “degli italiani”: all’origine dell’evangelismo risvegliato in Italia, a c. di Alessandra Pecchioli, GBU, Chieti 2010, pp. 348.

 

Curatele

La chiesa “degli italiani”: all’origine dell’evangelismo risvegliato in Italia, a c. di Alessandra Pecchioli, GBU, Chieti 2010, pp. 348.

 

Recensioni

“Recensione di Jay Sklar, Levitico. Introduzione e Commento, pp. 469, Edizioni GBU, Chieti 2023”
“Recensione di Tremper Longman III, I Salmi. Introduzione e commento, pp. 578, Edizioni GBU, Chieti 2018”
Recensione di Cristiano D’Angelo, Il libro di Rut – La forza delle donne. Commento teologico e letterario, EDB, Bologna 2004, pp. 222”, Materia Giudaica XIII/1, 2008, pp. 455-457.

 

Traduzioni

Emile Nicole, “La Bible: une réponse à la violence?” e “Violence monothéiste?”, in La violence: une fatalité?, Micaël Razzano, a c. di, Excelsis, 2017 pp. 93-109 (in italiano Il Dio della Bibbia è un Dio violento?, GBU, Chieti 2018, capp. 2-3)
Henri Blocher, Le mal et la croix, Sator 1990 (in italiano Il male e la croce, GBU, Chieti 2017, capp. 1,2,4 e 6)

 

Articoli in rivista divulgativa

“La Bibbia Italiana della Riforma e il libro di Rut” in La Parola, xxxviii, 3, Settembre/Dicembre 2023, pp. 7-8
“La traduzione dell’Antico Testamento” in La Parola, xxxvi, 2, Maggio/Agosto 2021, pp. 4-6, edizione digitale, bollettino d’informazione riservato ai soci della Società Biblica in Italia

 

We are using cookies to give you the best experience. You can find out more about which cookies we are using or switch them off in privacy settings.
AcceptPrivacy Settings

GDPR