Alessandra Pecchioli

FAT lecturer in charge

Qualifications

Ph.D. in Linguistics (University of Florence);

Bachelor of Arts (University of Florence).

Publications

Articles in Review

  • Translating and re-translating the Bible: why keep doing it?, “Adventus Theological Review” 31
    (2022), pp. 38-51.
  • The Terminology of the Babylonian Talmud: Extraction, Representation and Use in the
    Context of Computational Linguistics, with others, “Materia Judaica” 25 (2020), pp.
    61-74.
  • The BIR translation in the context of translation history, “Protestantism” 74 (2019),
    pp. 103-127.
  • Automatic Linguistic Annotation of Mishnaic Hebrew: experiments on the Babylonian Talmud
    , along with others, “Jewish Matters” 23 (2018), pp. 281-291.

Contributions in volume

  • “Italian Bible translations: History of the last two hundred and fifty years and some
    discussions of current versions,” in S. Dievenkorn, Shaul Levin (eds.), [Re]Gained in
    Translation II. Bibles, Histories, and Struggles for Identity, TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie
    und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 134, 2024, pp. 63-92.
  • “What does it mean to pray?” and “Knowing God,” in Alan Gentil (ed.), From Heart to
    heart – 52 meditations for a year, ADVMedia 2022
  • “Constructing an Annotated Resource for Part-Of-Speech Tagging of Mishnaic Hebrew,” with
    E. Giovannetti, D. Albanesi, A. Bellandi, and S. Marchi, in Elena Cabrio, Alessandro Mazzei,
    Fabio Tamburini (eds.), Italian Conference on Computational Linguistics, Proceedings
    of the Fifth Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-it 2018), published
    online 25.11.2018, http://ceur-ws.org/Vol-2253/
  • “The Term maṣebà in Standard Narrative Hebrew,” in M. Betrò, S. De Martino, G. Miniaci, F.
    Pinnock (eds.), Ancient Egypt and the Near East: Between Past and Future. Studies and Research
    on Egypt and the Near East in Italy, PUP, Pisa 2018, pp. 209-219.
  • “tmwnh: God’s face?” in A. Mengozzi and C. Toscano (eds.), Sounds and Words through
    the Ages: Afroasiatic studies from Turin, DOST – Critical Studies, Dell’Orso, Alessandria
    2013, pp. 339-348.
  • Daniele Mazzinghi in Dora Bognandi, Mario Cignoni, eds, Choices of Faith and Freedom.
    Profiles of Evangelicals in United Italy, Claudiana, Turin 2011, pp. 224.
  • “Giulia Baldelli. A first brief overview of the Walker, Baldelli and Tommasi families” in
    The church “of the Italians”: at the origin of awakened evangelism in Italy, ed. by Alessandra
    Pecchioli, GBU, Chieti 2010, pp. 348.

Curatorship

  • The church “of the Italians”: the origin of revived evangelism in Italy, ed. by Alessandra Pecchioli, GBU, Chieti 2010, pp. 348.

Reviews

  • “Review of Jay Sklar, Leviticus. Introduction and Commentary, pp. 469, GBU Editions, Chieti
    2023″
  • “Review of Tremper Longman III, The Psalms. Introduction and Commentary, pp. 578, Editions
    GBU, Chieti 2018.”
  • “Review of Cristiano D’Angelo, The Book of Ruth – The Strength of Women. Commentary
    theological and literary, EDB, Bologna 2004, pp. 222,” Materia Giudaica XIII/1, 2008, pp. 455-
    457.

Translations

Translations from ancient languages

  • Matthew, BIR (Italian Reformation Bible), SBBF, 2017
  • Song of Solomon, BIR (Italian Reformation Bible)
  • Jeremiah, BIR (Italian Reformation Bible),
  • Micah, BIR (Italian Reformation Bible),
  • Nahum, BIR (Italian Reformation Bible),
  • Habakkuk, BIR (Italian Reformation Bible).

Translations from modern languages

  • Emile Nicole, “La Bible: une réponse à la violence?” and “Violence monothéiste?”, in La
    violence: une fatalité?, Micaël Razzano, ed. of, Excelsis, 2017 pp. 93-109 (in Italian Il Dio
    della Bibbia è un Dio violento?, GBU, Chieti 2018, chapters 2-3)
  • Henri Blocher, Le mal et la croix, Sator 1990 (in Italian Il male e la croce, GBU, Chieti 2017,
    chapters 1,2,4 and 6)

Articles in popular journal

  • “The Italian Reformation Bible and the Book of Ruth” in The Word, xxxviii, 3, September/December
    2023, pp. 7-8
  • “The Translation of the Old Testament” in The Word, xxxvi, 2, May/August 2021, pp. 4-6,
    digital edition, newsletter restricted to members of the Bible Society in Italy

Disclosure publications on Social Media

Managing on a voluntary basis the Facebook page of the Bible Society in Italy and posting the following
interventions:

  • 02.06.2025 – The Italian Republic and the dissemination of the Bible in Italian
  • 23.02.2024 – Bible Societies exist around the world to translate the biblical text and spread it as widely as possible
  • 02/15/2024 – The amazing world of translations
  • 14.02.2024 -Valentine’s Day and the word “love”
  • 07.02.2024 -World Read Aloud Day
  • 06.02.2024 – If you remain in my word…
  • 01.02.2024 – Good News Doesn’t Make News
  • 26.01.2024 -Message for the New Year
  • 06.01.2024 -Epiphany Message
  • 23.12.2023 -Christmas Message
  • 07.04.2022 -Message for Easter
  • 16.01.2022 -From Italian to Italian.
  • Dec. 25, 2021 – Have the same thought in you as Jesus Christ.
  • Dec. 22, 2020 -A World of Values;
  • 09/30/2020 -A Bible for all nations, tribes, peoples and languages;
  • 09/14/2020 – Hopes and opportunities. School restarts;
  • 22.08.2020 -No more victims of religious hatred;
  • Dec. 24, 2019 – Every Christmas, born again;
  • Dec. 06, 2019 -Giving is better than receiving;
  • 11/28/2019 – If we copy, we copy well!;
  • Oct. 25, 2019 -Anniversary of the Reformation

Volunteer management of the Italian Reformation Bible Facebook page and
posting of the following:

  • 02.06.2025 -Shavuot and the anniversary of the birth of the Italian Republic.
  • 05/27/2025 – Translating the Bible is not “copy-pasting” between languages
  • 22.05.2025 -From “behind the scenes” of our translation of the Old Testament
  • 20.02.2024 – The Fascinating Journey into the Text Behind Your Bible in Italian (2)
  • 02/16/2024 – The Fascinating Journey into the Text Behind Your Bible in Italian (1)
  • 14.02.2024 -Love…in what sense?
  • 08.02.2024 -International Day of the Seventy
  • 25.01.2024 – The New Year of Trees
  • 01/23/2024 -What kind of book is Rut’s? (3)
  • 19.01.2024 -What kind of book is Rut’s? (2)
  • 17.01.2024 -What kind of book is Rut’s? (1)
  • 11.01.2024 -What it means to translate
  • 06.01.2024 -Rut and the epiphany
  • 08.02.2023 – Speaking of translations…
  • 16.01.2022 -From Italian to Italian
  • 12.09.2020 -Sane readings for reflection (were it easy to translate…);
  • 27.08.2020 -The Ancestors 2;
  • 08/15/2020 -Healthy readings for reflection (perhaps under the umbrella);
  • Dec. 24, 2019 -In what place should the messiah be born?
  • 05.12.2019 -The Ancestors 1;
  • Dec. 01, 2019 -A good day is seen in the morning;
  • 07.11.2019 – Scribes of the xxi century;
  • Nov 01, 2019 -Ideeper trips out of town on the occasion of the All Saints’ Day holiday. Reflections on the sidelines of Bible translations;
  • 10/16/2019 -There is nothing more valuable than a Bible!!!
  • 09/30/2019 – For World Bible Translation Day
We are using cookies to give you the best experience. You can find out more about which cookies we are using or switch them off in privacy settings.
AcceptPrivacy Settings

GDPR